食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
 
 
當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 專業(yè)英語(yǔ) » 專業(yè)知識(shí) » 正文

上班族吃饅頭比米飯更適合

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2009-06-05
核心提示:For always tired office white collars, steamed dumpling is more suitable for meals than rice. Fermented yeast not only brings better taste but also more nutritional value. In office building clustered area, about 90% or more whilte collars eat take-


    For always tired office white collars, steamed dumpling is more suitable for meals than rice. Fermented yeast not only brings better taste but also more nutritional value.

    In office building clustered area, about 90% or more whilte collars eat take-outs for lunch, 80% of them buy lunch boxes, 10% bring their own, and, all having major course -- rice.

    Lacking vitamin B1 will bring feeling of exhaustion, lacking B2 will bring weakness to muscles, reduced endurance, and submission to fatigue.Steamed dumpling contains tremendous B1, B6, B12, etc. B complex, natural toxinicide of relieving stress and nurishing nerves, also an indispensable nutrition for relaxing fatigue benefitial to people with chronic fatigue syndrome.

    According to recent study, taking antioxidants rich food demonstrates significant effect for anti-fatigue and stress alleviation. Steamed dumpling contains, more than rice, selenium and glutathione which have anti-lipid peroxidation effect of blocking free radical damage to cells, and enhance the body's immune capacity, which can alleviate the psychological and physical pressure.

    Calcium is a natural agent to alleviate the stress, calcium deficiency would feel being exhausted, nervous and unable to remove fatigue caused during office hours. And fermented steamed dumpling has much higher ratio of calcium than rice.

    Steamed dumpling contains low calorie, equivalent to only 70% of the latter, and lower fat and carbohydrate than rice. Therefore, women want to maintain beauty and slimming, eating steamed dumpling need not to worry about getting fat.

    對(duì)于疲勞的上班族來(lái)講,饅頭比米飯更適合。酵母發(fā)酵不僅讓面食味道好,還提高了它的營(yíng)養(yǎng)價(jià)值。

    在寫(xiě)字樓比較集中的區(qū)域,大概有90%以上的上班族是以外食來(lái)解決午餐的,其中有80%的人選擇盒飯,有10%的人是自己帶飯的,不過(guò),這些人的主食幾乎全部是米飯。

    人體缺乏維生素B1會(huì)感到乏力,缺乏維生素B2會(huì)感到肌肉運(yùn)動(dòng)無(wú)力,耐力下降,也容易產(chǎn)生疲勞。而饅頭中富含維生素B1、維生素B6、維生素B12等B族維生素,是緩解壓力、營(yíng)養(yǎng)神經(jīng)的天然解毒劑,也是消除疲勞必不可少的營(yíng)養(yǎng)素,對(duì)慢性疲勞綜合征的人尤其有益。

    據(jù)最新研究表明,多食用富含抗氧化物質(zhì)的食物,對(duì)抗疲勞和緩解壓力有顯著作用。饅頭中有比大米中多得多的硒、谷胱苷肽,它們具有抗脂質(zhì)過(guò)氧化的作用,阻斷自由基對(duì)細(xì)胞的損傷,增強(qiáng)人體免疫能力,從而可以緩解心理和生理上的壓力。

    鈣是天然的壓力緩解劑,缺鈣的人會(huì)精疲力竭、神經(jīng)高度緊張,工作產(chǎn)生的疲勞無(wú)法獲得緩解。而發(fā)酵的饅頭中鈣比大米中高得多。

    饅頭比米飯熱量低,前者只相當(dāng)于后者的70%,而且脂肪和糖類(lèi)含量比米飯更低。所以愛(ài)美、希望保持身材的女士不必?fù)?dān)心吃饅頭會(huì)發(fā)胖。
 

更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
 
關(guān)鍵詞: 上班族 饅頭 米飯
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語(yǔ)搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語(yǔ)
點(diǎn)擊排行
 
 
Processed in 1.884 second(s), 351 queries, Memory 1.92 M