食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 專業(yè)知識 » 正文

加入美劇中的這些單詞,會讓你的英語聽起來更加有趣哦!

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2019-12-26  來源:網(wǎng)絡(luò)  作者:foodtrans
核心提示:今天要盤點的這些詞語,它沒有真正能解釋的意思,需要同句子齊用。添加了這些詞會讓你的英語十分有趣生動。1.Blubber -(to cry o

今天要盤點的這些詞語,它沒有真正能解釋的意思,需要同句子齊用。添加了這些詞會讓你的英語十分有趣生動。

1.Blubber -(to cry or to throw tantrums)

像孩子一樣哭或發(fā)脾氣。

 

例句:Stop blubbering like a two-year-old.

別哭得像個兩歲小孩。

 

2.Doozy

極其地好/壞

 

例如:你看到一個表演十分的令人尷尬,這時候就可以表達:

That show just was a doozy.

這場表演簡直太糟糕啦。

 

Did you eat Chinese food at that restaurant? it’s a doozy!

你在那家餐館吃過中國菜嗎?真的太好吃啦!

 

3.Flabbergasted

十分的震驚

=extremely surprised

 

4.Festooned

被裝飾

=Decorated

例句:I have festooned my Christmas tree this time.

這次我裝飾了我的圣誕樹。

 

5.Fuddy-duddy

形容有守舊派思想的人

 

例句:My grandfather always asks us to keep our hands off the table while dining.he’s such a fuddy-duddy.

我爺爺總是叫我們吃飯的時候不要放在桌子上,他真是太古板了。

 

6.Gibberish

胡言亂語

 

當你朋友喝醉了酒,你就可以說:

You’re speaking gibberish.

你在胡言亂語。

 

7.Squabble

爭吵

 

例句:My parents have been squabbling since morning.

我父母從早上起就吵個不停。

 

8.Wishy-washy

優(yōu)柔寡斷

 

例句:You’ve got to be stop being wishy-washy about your decisions.

你必須得停止對你的決定優(yōu)柔寡斷了!
 

更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans01

 
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點擊排行
 
 
Processed in 2.199 second(s), 531 queries, Memory 2.26 M