食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 專業(yè)知識 » 正文

主謂一致:集體名詞作主語

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2020-06-17  來源:網(wǎng)絡(luò)  作者:foodtrans
核心提示:主謂一致關(guān)系通常有三種不同的原則所支配:語法一致、意義一致和就近一致。然而,雖然理論清晰,但實踐起來,并非如此簡單。因為

主謂一致關(guān)系通常有三種不同的原則所支配:語法一致、意義一致和就近一致。然而,雖然理論清晰,但實踐起來,并非如此簡單。因為英語的一些集體名詞在意義上是復數(shù),在語法上卻是單數(shù)。那么問題來了,是遵循“語法一致”原則,還是“意義一致”原則呢?集體名詞可分為以下三種:

1. 作復數(shù)的集體名詞:

以下集體名詞:police,people,cattle,poultry等等,通常作復數(shù),因此謂語動詞用復數(shù)。

The people here are really happy. 這兒的人真的很快樂。

The vermin>2. 作單數(shù)的集體名詞:

像equipment, furniture, merchandise, machinery等等,常被看做是不可數(shù)名詞,因此其后的謂語動詞用單數(shù)形式。

The equipment in our lab is perfect. 我們實驗室的設(shè)備完美完美至極。

The modern furniture is very cheap here. 這兒的現(xiàn)代式家具非常便宜。

3. 可單可復的集體名詞:

英語中,還有一些集體名詞,既可以作單數(shù),也可以作復數(shù)。如audience, committee, class, crew, family, government, public等。這些集體名詞,表示一個整體時,謂語動詞為單數(shù);如果表示集體的組成成員,則謂語動詞用復數(shù)。

His audience consists mainly of young people. 他的觀眾主要是由年輕人構(gòu)成。

The audience were clapping for over ten minutes. 觀眾們的掌聲響了十多分鐘。

英語學習貴在掌握一般語法規(guī)則,同時又不忽視特例的存在。將普遍性與特殊性結(jié)合起來,才能真正使主謂一致問題“迎刃而解”。

(來源:網(wǎng)絡(luò))

更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans01

 
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點擊排行
 
 
Processed in 5.360 second(s), 1116 queries, Memory 3.59 M