食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
 
 
當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 英語短文 » 正文

升職加薪二選一你要哪個(gè)

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2008-04-10
核心提示:British workers are being given bigger job titles rather than bigger salaries as cash-strapped companies try to keep employees happy, according to a newly published survey. Examples of the phenomenon dubbed up-titling include a receptionist rebrande


    British workers are being given bigger job titles rather than bigger salaries as cash-strapped companies try to keep employees happy, according to a newly published survey. Examples of the phenomenon dubbed "up-titling" include a receptionist rebranded as "Head of Verbal Telecommunications" and a window cleaner given the impressive designation of "Optical Illuminator Enhancer."

    根據(jù)新公布的調(diào)查結(jié)果,現(xiàn)金匱乏的英國公司正在用更大的頭銜而不是更多的薪水來取悅員工。這種現(xiàn)象被稱為“拔高頭銜”,比如把接待員改名為“口頭電訊主管”以及授予窗戶清潔工“光照加強(qiáng)員”這一令人印象深刻的稱謂。

    "The research demonstrates how motivational it can be to gain a prestigious job title," said Paul Rapacioli, director of employment agency Reed's Internet service, which carried out the survey. He said companies were using the fancy titles as an incentive to retain staff rather than pay them more at a time of economic uncertainty.

    調(diào)查是由職業(yè)介紹所里茲網(wǎng)絡(luò)服務(wù)公司主持的,該公司主管保羅·拉帕西奧利說:“這次調(diào)查表明得到一個(gè)令人尊敬的頭銜會(huì)產(chǎn)生多大的鼓舞作用。”他說,在目前經(jīng)濟(jì)形勢(shì)難以預(yù)料的狀況下,公司正在以希奇古怪的頭銜作為獎(jiǎng)勵(lì)來挽留員工,而不是付給他們更多的錢。

    Businesses seeking "Stock Replenishment Executives" were actually looking for shelf stackers and successful candidates for a post as "Technical Sanitation Assistant" would find themselves cleaning washrooms. "Up-titling" seems to have won converts.

    征募“庫存補(bǔ)給主管”的公司實(shí)際上是在招貨物堆碼工,而成功獲得“技術(shù)衛(wèi)生助理”一職的應(yīng)聘者會(huì)發(fā)現(xiàn)自己在從事掃廁所的工作?雌饋,“拔高頭銜”頗得人心。

    Of the 1,700 workers Reed surveyed, around half thought a better job title would make them happier even if there was no change in what they actually did. "People view a grander title as recognition of their contribution to the organization and feel more committed as a result," Rapacioli said.

    里茲公司接受調(diào)查的1,700個(gè)職員當(dāng)中,大約有一半認(rèn)為更漂亮的頭銜會(huì)使他們更加滿意,即使他們的實(shí)際工作并無改變。拉帕西奧利說:“人們把更大的頭銜看作是對(duì)自己為集體所作貢獻(xiàn)的肯定,并因此變得更有責(zé)任感。”

更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
 
關(guān)鍵詞: 升職 加薪
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點(diǎn)擊排行
 
 
Processed in 1.970 second(s), 324 queries, Memory 2.2 M