食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
 
 
當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 專業(yè)英語(yǔ) » 英語(yǔ)短文 » 正文

把時(shí)間放在身后

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2008-07-19
核心提示:The old monk often took the young monk to the hill outside the temple to recite the lection. One day the young monk said to the old monk,How slowly the time goes! The old monk said,You can have a try like this---in the morning sit to the west to rea


The old monk often took the young monk to the hill outside the temple to recite the lection.

One day the young monk said to the old monk,"How slowly the time goes!"

The old monk said,"You can have a try like this---in the morning sit to the west to read; and in the afternoon sit to the east to read."

At the master's advice, the young monk recited the lection against the sun. By and by he neglected the passage of time.

The next day he told the old monk ,"Master, you're so masterly that I forget time with a switch of direction and absorb myself in the lection."

The old monk said,"Whatever you do, only you leave time behind you can you focus on it selflessly."

老和尚經(jīng)常帶著小和尚到寺院外面的山坡上誦讀經(jīng)文。

有一天,小和尚對(duì)老和尚說(shuō):“時(shí)間過(guò)得真慢呀!”

老和尚說(shuō):“你這樣試試。上午,你面朝西邊坐著讀;下午,你面朝東邊坐著讀。”

小和尚照老和尚的話去做,背對(duì)著太陽(yáng)誦讀經(jīng)文。漸漸的他就忽略了時(shí)間的快慢。

第二天,他對(duì)老和尚說(shuō),“師傅真高明,這一轉(zhuǎn)換方向,我就忘記了時(shí)間,整個(gè)心思都浸在這經(jīng)文里了。”

老和尚說(shuō):“無(wú)論做什么事,只有把時(shí)間放在身后,才能做到全神貫注,達(dá)到一種忘我的境界。”

 

更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
 
關(guān)鍵詞: 時(shí)間 身后
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語(yǔ)搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語(yǔ)
點(diǎn)擊排行
 
 
Processed in 6.720 second(s), 1241 queries, Memory 4.57 M