食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 英語短文 » 正文

人類是肉食動物還是草食動物

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2008-08-18
核心提示:Are human beings anatomically more similar to natural carnivores or to natural herbivores? Lets find out. Intestinal tract length. Carnivorous animals have intestinal tracts that are 3-6x their body length, while herbivores have intestinal tracts 10


    Are human beings anatomically more similar to natural carnivores or to natural herbivores? Let’s find out….

    Intestinal tract length. Carnivorous animals have intestinal tracts that are 3-6x their body length, while herbivores have intestinal tracts 10-12x their body length. Human beings have the same intestinal tract ratio as herbivores. 

    Stomach acidity. Carnivores’ stomachs are 20x more acidic than the stomachs of herbivores. Human stomach acidity matches that of herbivores. 

    Saliva. The saliva of carnivores is acidic. The saliva of herbivores is alkaline, which helps pre-digest plant foods. Human saliva is alkaline. 

    Shape of intestines. Carnivore bowels are smooth, shaped like a pipe, so meat passes through quickly — they don’t have bumps or pockets. 

    Herbivore bowels are bumpy and pouch-like with lots of pockets, like a windy mountain road, so plant foods pass through slowly for optimal nutrient absorption. Human bowels have the same characteristics as those of herbivores. 

    Fiber. Carnivores don’t require fiber to help move food through their short and smooth digestive tracts. Herbivores require dietary fiber to move food through their long and bumpy digestive tracts, to prevent the bowels from becoming clogged with rotting food. Humans have the same requirement as herbivores. 

    Cholesterol. Cholesterol is not a problem for a carnivore’s digestive system. A carnivore such as a cat can handle a high-cholesterol diet without negative health consequences. A human cannot. Humans have zero dietary need for cholesterol because our bodies manufacture all we need. 

    Cholesterol is only found in animal foods, never in plant foods. A plant-based diet is by definition cholesterol-free. 

    Claws and teeth. Carnivores have claws, sharp front teeth capable of subduing prey, and no flat molars for chewing. Herbivores have no claws or sharp front teeth capable of subduing prey, but they have flat molars for chewing. Humans have the same characteristics as herbivores. 

    But aren’t humans anatomically suited to be omnivores?

    Nope. We don’t anatomically match up with omnivorous animals anymore than we do with carnivorous ones. Omnivores are more similar to carnivores than they are to herbivores. 

    人類在解剖學(xué)上更類似于天然肉食動物還是草食動物呢?我們一起去弄明白……

    腸子的長度.肉食動物腸管的長度是自身體長的3-6倍,而草食動物是10-12倍,人類的比率類似于草食動物.

    胃酸.肉食動物胃臟酸性20倍于草食動物,人類胃酸接近于草食動物.

    唾液.肉食動物的唾液呈酸性,為了協(xié)助預(yù)先消化植物性食物,草食動物的唾液呈堿性,人類的唾液呈堿性

    腸子的形狀.,肉食動物的腸子平滑,形狀類似于管子,因此肉食可以迅速地通過-------他們沒有凸起或凹陷,草食動物的腸子凹凸不平,像裝了詵多口袋,像有風的山路,因此植物性食物會緩緩地通過,是為了最充分地吸收營養(yǎng)..人類的腸子有著與草食動物類似的特征.

    纖維素,肉食動物不需要纖維來幫助食物穿過它們又短又光滑的腸管,而草食性動物則需要纖維來幫助食物穿過它們長而凹凸不平的腸管,以防腸子被腐爛的食物堵塞.人類有著與草食動物一樣的需要.

    膽固醇.對于肉食動物來說,膽固醇不是什么問題,肉食性動物比如一只貓,可以保持高膽固醇的飲食習慣,而不會對健康有害.一個人則不然,人類在飲食上對膽固醇是零需求,因為我們的身體自己會制造所需的全部膽固醇,膽固醇只存在于肉類食物中,在植物類食物中是沒有的.以素食為主的飲食習慣是由對膽固醇的零需要來定義的.

    爪子和牙齒.肉食動物有爪子,和易于捕捉獵物的尖利的前牙,而沒有用于咀嚼的平坦的臼齒,草食動物則沒有爪子和尖利的前牙,但是卻有用于咀嚼的平坦的臼齒,人類有著與草食動物一樣的特征.

    但是在解剖學(xué)上難道人類與雜食動物不相配?

    對,在解剖學(xué)上我們不再把與肉食動物作比較那樣,同與雜食動物作匹配了,肉食動物與草食動物相比,雜食動物更類似于肉食動物

更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
 
關(guān)鍵詞: 人類 動物
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點擊排行
 
 
Processed in 4.692 second(s), 830 queries, Memory 3.83 M