食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
 
 
當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 專業(yè)英語(yǔ) » 英語(yǔ)短文 » 正文

冰塊能治療皮膚灼傷嗎

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2008-09-10
核心提示:Like a cup of tea for a cough, a batch of ice for a sunburn may seem like the perfect remedy for millions of Americans who will spend a little too much time in the sun this summer. But many home remedies that seem like common sense are less than hel


Like a cup of tea for a cough, a batch of ice for a sunburn may seem like the perfect remedy for millions of Americans who will spend a little too much time in the sun this summer.

But many home remedies that seem like common sense are less than helpful, and the old ice-for-a-burn technique is no exception. It can help soothe some initial pain, but in the end it will slow the healing process.

That has been borne out over the years in various studies of simple treatments for minor scalds and sunburns. In one randomized study by Danish researchers in 2002, 24 healthy volunteers were inflicted with first-degree burns and subjected to different treatments. Those who received a cooling treatment similar to ice did not experience reduced pain or inflammation compared with those who received a placebo treatment.

In another study in the journal Burns in 1997, another team of scientists compared easing burns with ice cubes for 10 minutes with other remedies and found that ice caused “the most severe damage.” “Using an ice cube immediately after injury,” the authors added, “is harmful in some instances.”

According to the Mayo Clinic, putting ice on a burn can cause frostbite and damage the skin. For better results, try running cool water over the area and taking a pain reliever. Then cover the area with gauze but no ointment. Most minor burns heal without further treatment, the clinic says.

就像喝杯水對(duì)咳嗽有好處,用冰塊來(lái)治療曬傷,對(duì)于上百萬(wàn)在這個(gè)夏天要花費(fèi)較多時(shí)間在太陽(yáng)底下的美國(guó)人來(lái)說(shuō)是一個(gè)絕佳的補(bǔ)救措施。

但是許多被認(rèn)為是常識(shí)的家庭治療方案好像并不正確,這個(gè)流傳已久的用冰治療皮膚灼傷的方法也不例外。它可能幫助緩解皮膚灼傷最初的疼痛,但是它最終將減緩恢復(fù)過(guò)程。

多年來(lái)各項(xiàng)關(guān)于燙傷,曬傷的治療方法的研究結(jié)果已經(jīng)證實(shí)了這一點(diǎn)。2002年由丹麥研究員做了一項(xiàng)隨機(jī)調(diào)查,24個(gè)健康志愿者給予一度燒傷并且進(jìn)行了不同的治療。比較那些接受一種安慰劑治療的人,接受一種類似于冰的冷卻治療的人并沒(méi)有減少疼痛和炎癥的發(fā)生。

1997年另一項(xiàng)關(guān)于燒傷的雜志研究表明,另一隊(duì)科學(xué)家對(duì)用冰塊10分鐘和用其他方法來(lái)緩解燒傷做了比較,發(fā)現(xiàn)冰塊“導(dǎo)致了更嚴(yán)重的傷害”。“在一些例子中,受傷之后立刻用冰塊是非常有害的,”研究者補(bǔ)充說(shuō)。

根據(jù)Mayo診所的說(shuō)法,把冰放在燒傷處可能導(dǎo)致凍傷和損傷皮膚。 為了達(dá)到更好的治療效果,可在燒傷處淋些涼水并上些止痛藥,然后用紗布包住,但不要在上面抹軟膏。較小的燒傷無(wú)須進(jìn)一步的治療,診所的人說(shuō)道。

更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
 
關(guān)鍵詞: 冰塊 皮膚 灼傷
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語(yǔ)搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語(yǔ)
點(diǎn)擊排行
 
 
Processed in 5.079 second(s), 950 queries, Memory 4.32 M