我們總是處在決定和選擇之中,決定一件事情是否該做,是否值得做;選擇我們認(rèn)為重要的,放棄我們認(rèn)為不重要的。而這個(gè)過程往往是艱難的,痛苦的,我們會反復(fù)地衡量得與失,理性地分析對與錯。也許只有當(dāng)我們靜心獨(dú)處,仔細(xì)傾聽內(nèi)心的聲音的時(shí)候,才能做出一個(gè)不后悔的選擇。
Horror gripped the heart of the World War I soldier as he saw his lifelong friend fall in battle. Caught in a trench with continuous gunfire whizzing over his head, the soldier asked his lieutenant if he might go out into the "No Man’s Land" between the trenches to bring his fallen comrade back.
"You can go," said the Lieutenant, "but I don’t think it will be worth it. Your friend is probably dead and you may throw your own life away." The Lieutenant’s words didn’t matter, and the soldier went anyway.
Miraculously he managed to reach his friend, hoisted him onto his shoulder, and brought him back to their company’s trench. As the two of them tumbled in together to the bottom of the trench, the officer checked the wounded soldier, then looked kindly at his friend. "I told you it wouldn’t be worth it," he said. "Your friend is dead, and you are mortally wounded."
"It was worth it, though, sir," the soldier said.
"How do you mean ‘worth it’?" responded the Lieutenant. "Your friend is dead!"
"Yes sir," the private answered. "But it was worth it because when I got to him, he was still alive, and I had the satisfaction of hearing him say, ‘Jim, I knew you’d come.’"
Many a time in life, whether a thing is worth doing or not really depends on how you look at it.
Take up all your courage and do something your heart tells you to do so that you may not regret not doing it later in life.