食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
 
 
當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 專業(yè)英語(yǔ) » 英語(yǔ)短文 » 正文

研究:朋友多少由基因決定

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2009-11-19
核心提示:Are you a social butterfly, or do you prefer being at the edge of a group of friends? Either way, your genes and evolution may play a major role, US researchers reported on Monday. While it may come as no surprise that genes may help explain why som

    Are you a social butterfly, or do you prefer being at the edge of a group of friends? Either way, your genes and evolution may play a major role, US researchers reported on Monday.

    While it may come as no surprise that genes may help explain why some people have many friends and others have few, the researchers said, their findings go just a little farther than that.

    "Some of the things we find are frankly bizarre," said Nicholas Christakis of Harvard University in Massachusetts, who helped conduct the study.

    "We find that how interconnected your friends are depends on your genes. Some people have four friends who know each other and some people have four friends who don't know each other. Whether Dick and Harry know each other depends on Tom's genes," Christakis said in a telephone interview.

    Christakis and colleague James Fowler of the University of California San Diego are best known for their studies that show obesity, smoking and happiness spread in networks.

    For this study, they and Christopher Dawes of UCSD used national data that compared more than 1,000 identical and fraternal twins. Because twins share an environment, these studies are good for showing the impact that genes have on various things, because identical twins share all their genes while fraternal twins share just half.

    "We found there appears to be a genetic tendency to introduce your friends to each other," Christakis said.

    There could be good, evolutionary reasons for this. People in the middle of a social network could be privy to useful gossip, such as the location of food or good investment choices.

    But they would also be at risk of catching germs from all sides -- in which case the advantage would lie in more cautious social behavior, they wrote in the Proceedings of the National Academy of Sciences.

    "It may be that natural selection is acting on not just things like whether or not we can resist the common cold, but also who it is that we are going to come into contact with," Fowler said in a statement.

    你是愛(ài)好交際還是喜歡獨(dú)來(lái)獨(dú)往?美國(guó)研究人員于本周一報(bào)告稱,不管你屬于哪一類,你的基因及進(jìn)化過(guò)程可能在這一問(wèn)題上起著重要的作用。

    研究人員稱,用基因解釋為什么有些人朋友眾多而有些人卻寡朋少友其實(shí)并不新鮮,不過(guò)他們的研究更深入一些。

    來(lái)自馬薩諸塞州哈佛大學(xué)的尼古拉斯?克里斯塔奇斯協(xié)助開(kāi)展該研究,他說(shuō):"我們發(fā)現(xiàn)的一些現(xiàn)象的確很奇怪。"

    克里斯塔奇斯在一次電話采訪中稱:"我們發(fā)現(xiàn)一個(gè)人朋友之間的親密程度取決于這個(gè)人的基因。有的人有四個(gè)朋友而且互相認(rèn)識(shí);而有的人有四個(gè)朋友,但他們卻素不相識(shí)。也就是說(shuō),迪克和哈利是否互相認(rèn)識(shí)是取決于湯姆的基因。"

    克里斯塔奇斯和他的同事、來(lái)自加利福尼亞大學(xué)圣地亞哥分校的詹姆斯?福勒此前以研究肥胖、吸煙以及快樂(lè)會(huì)在朋友之間傳播而著名。

    在這項(xiàng)研究中,他們和加利福尼亞大學(xué)圣地亞哥分校的克里斯托弗?道維斯使用了一項(xiàng)全國(guó)性數(shù)據(jù),這項(xiàng)數(shù)據(jù)對(duì)1000多對(duì)同卵及異卵雙胞胎的基因進(jìn)行了對(duì)比。 由于雙胞胎生活在同一個(gè)環(huán)境,而且同卵雙胞胎的基因完全相同,而異卵雙胞胎有一半的基因相同,所以這些研究有助于發(fā)現(xiàn)基因?qū)θ烁鱾(gè)方面的影響。

    克里斯塔奇斯說(shuō):"我們發(fā)現(xiàn)人們?cè)诮榻B朋友互相認(rèn)識(shí)時(shí)有一個(gè)基因傾向性。"

    這種傾向性可以用合理的、進(jìn)化方面的原因來(lái)解釋。處于社交圈中的人們可能會(huì)參與一些有用信息的傳播,比如哪些地方有吃的,或者好的投資選擇等等。

    但研究人員在發(fā)表于《國(guó)家科學(xué)院院刊》上的研究報(bào)告中稱,在這一過(guò)程中,人們也會(huì)受到來(lái)自各方的一些不利影響--由此說(shuō)來(lái),只有謹(jǐn)慎的社交活動(dòng)才能給人帶來(lái)好處。

    福勒在一份聲明中說(shuō):"可能自然選擇不僅會(huì)影響我們是否能夠抵抗普通感冒之類的問(wèn)題,它對(duì)我們接觸什么樣的人也有影響。"

更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
 
關(guān)鍵詞: 朋友 基因
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語(yǔ)搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語(yǔ)
點(diǎn)擊排行
 
 
Processed in 0.024 second(s), 15 queries, Memory 0.92 M