食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
 
 
當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 英語短文 » 正文

雙語盤點2009年度CNN點擊率最高的20篇文章

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2009-12-29
核心提示:(CNN) -- CNN's 20 most-viewed stories online during 2009 ranged from obituaries to reports on plane crashes and crimes. They included the stories of a runaway balloon in Colorado and a celebrity athlete accused of having multiple affairs. Here the

    (CNN) -- CNN's 20 most-viewed stories online during 2009 ranged from obituaries to reports on plane crashes and crimes. They included the stories of a runaway balloon in Colorado and a celebrity athlete accused of having multiple affairs. Here they are -- starting with the most popular.

    2009年CNN年度點擊率最高的20篇報道,涵蓋了從死亡到飛機墜毀以及犯罪的各種事件,其中包括一個科羅拉多飛走的氣球和一位體育名人的多重婚外情,下面請看詳細(xì)報道:

    1. 6-year-old Colorado boy found alive in attic after balloon lands

    1. 科羅拉多,氣球落地,六歲男童閣樓現(xiàn)身

    October 15: After scouring northern Colorado by foot and air, frantically chasing a Mylar balloon for miles, and repeatedly interviewing his big brother, authorities end a search for 6-year-old Falcon Heene where it began -- at his house.

    10月15日:有人聲稱一個六歲男童隨著一個飛走的熱氣球飄到了高空,并以最高時速40公里的速度穿越科羅拉多平原。于是官方開始了對科羅拉多北部地區(qū)空中和陸地的地毯式搜查、狂追一個麥拉氣球數(shù)公里,不斷找男孩的哥哥談話,最后,搜查在開始的地方宣告結(jié)束,男孩在家里被找到,整個事情只是一場騙局。

    2. Michael Jackson dead at 50 after cardiac arrest

    2.邁克爾·杰克遜死于心臟停搏,享年50歲

    June 25: Michael Jackson dies after being taken to a hospital having suffered cardiac arrest, according to the Los Angeles County Coroner's office.

    6月25日:洛杉磯驗尸官辦公室宣布,邁克爾·杰克遜因為心臟停搏被送往醫(yī)院后去世。

    3. Air France: Missing plane probably crashed into Atlantic

    3.法航:失蹤飛機可能墜入大西洋

    June 1: A jet carrying 228 people from Rio de Janeiro, Brazil, that disappeared overnight in an area of strong turbulence probably crashed into the Atlantic Ocean, the CEO of Air France says.

    6月1日:一架載有228名乘客的飛機從巴西里約熱內(nèi)盧起飛后,一夜之間在一個強氣流區(qū)域失蹤。法航CEO說,該飛機很可能已經(jīng)墜入大西洋。

    4. Sheriff: Kidnap victim, children kept in backyard compound

    4. 警方:綁架受害人和孩子被關(guān)在后院棚屋18年

    August 28: A California woman snatched from the street in front of her house in 1991 at age 11 had two children with the man accused of taking her and was forced, along with the children, to live in backyard sheds, police say.

    8月28日:警方說,一位加州女性在1991年11歲的時候被從家門口綁架,綁匪把她關(guān)在后院的棚屋里關(guān)了18年并和她生了兩個孩子。

    5. Officials: Fort Hood shootings suspect alive; 12 dead

    5. 官方:美國德州軍事基地槍擊嫌疑人生還;死亡12人

    November 5: A soldier suspected of fatally shooting 12 and wounding 31 at Fort Hood in Texas is not dead as previously reported by the military, the base's commander says.

    11月5號:德克薩斯的軍事基地發(fā)生一起槍擊事件,事件造成12人死亡,31人受傷,軍事基地長官稱,犯罪嫌疑人并未像之前軍方報道那樣已經(jīng)死亡。

    6. Goodbye Michael Jackson: Star, brother, friend, father

    6.別了邁克爾·杰克遜:明星,兄弟,朋友,父親

    July7: An 11-year-old girl who lost her father makes the world cry withher. "Ever since I was born, Daddy has been the best father you couldever imagine," says Paris Katherine Jackson, the second of MichaelJackson's three children, as a massive memorial service for her fathernears its end in downtown Los Angeles. "And I just want to say that Ilove him so much," Paris adds, before breaking down in tears andburying herself in the arms of her aunt, Janet Jackson.

    7月7日:一個剛失去父親的11歲小女孩讓全世界都隨之落淚。"自從我出生以來,爸爸就是你能想象的最好的爸爸,"在洛杉磯城舉行的隆重的追思會上,杰克遜的第二個孩子帕麗斯·凱瑟琳·杰克遜這樣說道,"我只想說,我是這么愛他。"說完,把臉埋在姑姑珍妮·杰克遜的臂彎中淚如雨下。

更多翻譯詳細(xì)信息請點擊:http://www.trans1.cn
 
關(guān)鍵詞: 雙語 點擊率 文章
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點擊排行
 
 
Processed in 3.603 second(s), 688 queries, Memory 2.93 M