食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
 
 
當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 英語短文 » 正文

我們這個(gè)時(shí)代的尷尬

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2007-12-22
核心提示:We have bigger houses and smaller families; more conveniences, but less time; we have more degrees, but less common sense; more knowledge, but less judgement; more experts, but more problems; more medicine, but less wellness. 我們居住的房屋越來越寬


    We have bigger houses and smaller families; more conveniences, but less time; we have more degrees, but less common sense; more knowledge, but less judgement; more experts, but more problems; more medicine, but less wellness.

    我們居住的房屋越來越寬敞,家庭卻越來越小型化;可以享受的生活便利日益增多,屬于自己的時(shí)間卻日趨減少;我們獲得了一張又一張學(xué)位證書,卻愈加頻繁確把握和判斷;專家越來越多,問題卻也日漸增加;藥物越吃越多,健康卻每況愈地陷入對常識的茫然中;我們廣泛地涉獵各類知識,卻越來越缺乏對于外界事物的準(zhǔn)下。

    We spend too recklessly, laugh too little, drive too fast, get to angry too quickly, stay up too late, get up too tired, read too little, watch TV too often, and pray too seldom.

    我們花錢太瘋,笑容太少,開車太快,發(fā)怒太急,熬夜太晚,起身太累,文章讀得太少,電視看得太勤,禱告做得太少。

    We have multiplied our possessions, but reduced our values. We talk too much, love too little and lie too often. We've learned how to make a living, but not a life; we've added years to life, not life to years.
    
    我們不斷聚斂物質(zhì)財(cái)富,卻逐漸丟失了自我價(jià)值。我們的話語太多,真愛太少,謊言泛濫。我們掌握了謀生手段,卻不懂得生活真諦;我們讓年華付諸流水,卻不曾將生命傾注其中。

    We have taller buildings, but shorter tempers; wider freeways, but narrower viewpoints. We spend more, but have less; we buy more, but enjoy it less.

    我們的住房越來越好,脾氣卻越來越糟;我們行駛的道路越來越寬闊,眼光卻越來越狹隘。我們付出很多,可獲得的很少;我們購買了很多,可從中得到的樂趣卻很少。

    We've been all the way to the moon and back, but have trouble crossing the street to meet the new neighbor. We've conquered outer space, but not inner space. We've split the atom, but not our prejudice; we write more, but learn less; plan more, but accomplish less.

    我們能夠往返于地球與月球之間,卻不樂于穿過馬路向新鄰居問好。我們可以征服外部空間,卻懾于走進(jìn)內(nèi)心世界。我們可以擊碎原子,卻不能突破思想偏見;我們寫得很多,可學(xué)到的很少;計(jì)劃很多,可完成的很少。

    We've learned to rush, but not to wait; we have higher incomes, but lower morals. We build more computers to hold more information, to produce more copies, but have less communication. We are long on quantity, but short on quality.

    我們學(xué)會了追趕時(shí)間,卻沒學(xué)會耐心等待;我們擁有的財(cái)富越來越多,道德品質(zhì)卻日益淪喪。我們生產(chǎn)更多的電腦用于存儲更多的信息和制造更多的拷貝,而相互間的交流與溝通卻越來越少。我們擁有的是數(shù)量,缺乏的是質(zhì)量。 

    These are the times of fast foods and slow digestion; tall men and short character; steep profits and shallow relationships. More leisure and less fun; more kinds of food, but less nutrition; two incomes, but more divorce; fancier houses, but broken homes.

    這是一個(gè)快餐食品和消化遲緩相伴的時(shí)代;一個(gè)體格高大和性格病態(tài)并存的時(shí)代;一個(gè)追名逐利和人情冷漠相生的時(shí)代。我們的休閑多了,樂趣卻少了;食品種類多了,營養(yǎng)卻少了;雙薪家庭增加了,離婚率也激升了;居室的裝修華麗了,家庭卻殘缺破碎了。

 

更多翻譯詳細(xì)信息請點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
 
關(guān)鍵詞: 時(shí)代 尷尬
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點(diǎn)擊排行
 
 
Processed in 0.525 second(s), 112 queries, Memory 1.17 M