食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
 
 
當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 專業(yè)英語(yǔ) » 資源技巧 » 正文

原來(lái)大腦喜歡蔬菜

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2008-03-10
核心提示:多吃蔬菜能保大腦年輕 Study: Vegetables may keep brains young New research on vegetables and aging gives mothers another reason to say I told you so. It found that eating vegetables appears to help keep the brain young and may slow the mental decline


    多吃蔬菜能保大腦年輕 

    Study: Vegetables may keep brains young

    New research on vegetables and aging gives mothers another reason to say "I told you so." It found that eating vegetables appears to help keep the brain young and may slow the mental decline sometimes associated with growing old.

    一項(xiàng)調(diào)查蔬菜與衰老的關(guān)系的研究讓媽媽們更有理由說(shuō)“我早告訴過(guò)你了”。該研究發(fā)現(xiàn)吃蔬菜似乎能幫助大腦青春常駐,同時(shí)可能延緩由年齡增長(zhǎng)造成的智力下降。

    On measures of mental sharpness, older people who ate more than two servings of vegetables daily appeared about five years younger at the end of the six-year study than those who ate few or no vegetables.

    在這項(xiàng)為期六年的研究結(jié)束時(shí),智力反映快慢的測(cè)試顯示,每天吃兩道以上蔬菜的老人比那些很少吃或根本不吃的同齡人大約年輕五歲。

    The research in almost 2,000 Chicago-area men and women doesn't prove that vegetables reduce mental decline, but it adds to mounting evidence pointing in that direction. The findings also echo previous research in women only.

    盡管對(duì)芝加哥地區(qū)約兩千名男女所做的這項(xiàng)研究沒(méi)有證明蔬菜減少智力水平的下降,但它為這一論點(diǎn)提供了更多一條論據(jù)。這次的研究發(fā)現(xiàn)與以前只針對(duì)婦女所做的研究結(jié)果一致。

    Green leafy vegetables including spinach, kale and collards appeared to be the most beneficial. The researchers said that may be because they contain healthy amounts of vitamin E, an antioxidant that is believed to help fight chemicals produced by the body that can damage cells.


更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
 
關(guān)鍵詞: 大腦 喜歡 蔬菜
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語(yǔ)搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語(yǔ)
點(diǎn)擊排行
 
 
Processed in 5.961 second(s), 1142 queries, Memory 4.33 M