食品伙伴網(wǎng)服務號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 資源技巧 » 正文

The Flight of youth 青春的飛逝

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2005-09-16  作者:Richard Henry Stoddard/理查德.
    
  There are gains for all our losses. 我們失去的一切都能得到補償,
  There are balms for all our pain; 我們所有的痛苦都能得到安慰;
  But when youth,the dream,departs 可是夢境似的青春一旦消逝,
  It takes something from our hearts, 它帶走了我們心中的某種美好,
  And it never comes again.  從此一去不復返。
  
  We are stronger, and are better, 我們變得日益剛強、更臻完美,
  Under manhood’s sterner reign; 在嚴峻的成年生活驅(qū)使下;
  Still we feel that something sweet 可是依然感到甜美的情感,
  Following youth, with flying feet, 已隨著青春飛逝,
  And will never come again. 不再返回。
  
  Something beautiful is vanished, 美好已經(jīng)消逝,
  And we sigh for it in vain; 我們枉自為此嘆息;
  We behold it everywhere, 盡管在天地之間,
  On the earth, and in the air, 我們處處能見青春的魅力,
  But it never comes again! 可是它不再返回!
更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
 
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點擊排行
 
 
Processed in 1.773 second(s), 333 queries, Memory 2.22 M