食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
 
 
當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 專(zhuān)業(yè)英語(yǔ) » 資源技巧 » 正文

雙語(yǔ):人際交往的關(guān)鍵

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2009-02-01
核心提示:When you tell entrepreneurs that relationships are the key to developing a personal and professional network, they often smile and acknowledge the concept without fully appreciating it. Let me put this notion into perspective. Imagine you're standin


    When you tell entrepreneurs that relationships are the key to developing a personal and professional network, they often smile and acknowledge the concept without fully appreciating it. Let me put this notion into perspective.

    Imagine you're standing in a large room full of people, and I ask everyone to pull out their key rings. Visualize everyone holding up the keys to their house, their office and their car as I ask everyone to show them to the room.

    Now here’s my question: Would you hand over your car keys to a perfect stranger? What about those to your office or home? Of course not!

    Now instead of a key to a car or a home, imagine you have a key that opens the door to an important relationship with a colleague that another person would like to connect with. Let’s say you hold the key to this relationship, but you don’t know the person who's asking for it. Would you give it to them? Of course not! Why? Because when you give a referral, you give away a piece of your reputation. If it's a good referral, it helps your reputation; if it's a bad referral, it hurts. Intuitively, you'll only hand over the keys to someone you know and trust.

    What I love about this metaphor is how it works on two levels. First, you’re not going to hand over the keys to a relationship until you know a person well. But more important, others don’t even know what keys you actually have until you trust them enough to tell them.

    It's not just you; nobody is willing to hand over the keys to important relationships until they know and trust the person asking. Unfortunately, when networking, some people expect perfect strangers to hand over the keys right away.

    Take a look at your referral partners. Would it surprise you if they had keys to referrals they're keeping in their pockets until they trust you with them? It shouldn’t. So how do we begin this process of exchanging keys?

    It all comes down to establishing credibility with your referral partners. I've seen many people who think networking is about meeting people and asking for business right then and there. That’s it. They meet someone and focus on telling them what they need or what kind of business they want. It’s like saying, “Hello, my name is Ivan. Let’s do business.”

    Effective networking is about building relationships with others who can refer you once they've come to trust you, have confidence in you and feel loyal to you. This truly is the key to networking success. And this process takes time. This isn’t a get-rich-quick scheme.

    If there were a single networking concept I had to identify that most entrepreneurs just don’t get, it would be building relationships over time. They listen, acknowledge its importance, then ask about the best way to close a deal when meeting someone for the first time. The short answer is, you don’t. OK, everyone has that one fluke story about meeting someone for the first time and ending up doing business, but that’s not the norm. The norm in successful networking is building a relationship to generate long-term referrals.

    I think you'll be astonished at how powerful this concept is when put into action. Think of it this way: When you get to the place where you can, without hesitation, hand over your physical set of keys to someone, you'll be in the best place possible to begin asking for keys to their relationships.

    當(dāng)我像企業(yè)家們提及人際關(guān)系是建立個(gè)人和專(zhuān)業(yè)交際網(wǎng)的關(guān)鍵時(shí),他們經(jīng)常會(huì)微笑著附和,卻未完全意識(shí)到。接下來(lái)讓我用一個(gè)比喻來(lái)驗(yàn)證這個(gè)觀(guān)點(diǎn)。

    試想一下,我請(qǐng)房間里的每個(gè)人拿出他們的鑰匙圈。他們聽(tīng)從我的指示舉起他們房子,辦公室和汽車(chē)的鑰匙。

    現(xiàn)在請(qǐng)回答我,你會(huì)把你的車(chē)鑰匙交給一個(gè)完全陌生的人嗎?辦公室或者家里的鑰匙?答案當(dāng)然是不會(huì)!

    那倘若現(xiàn)在你掌握的不是車(chē)或者家里的要是,而是掌握著能開(kāi)啟你的同事和他人關(guān)系的鑰匙。也就是說(shuō),當(dāng)一位你不認(rèn)識(shí)的人想要通過(guò)你認(rèn)識(shí)你的同事,你會(huì)答應(yīng)嗎?當(dāng)然不!為什么?因?yàn)楫?dāng)你答應(yīng)介紹的同時(shí),也關(guān)系到你的個(gè)人聲譽(yù)。如果你的介紹正確,可以幫助你提升威望,相反,則大大有損。所以理所當(dāng)然的,你只會(huì)答應(yīng)那些你認(rèn)識(shí)并且信任的人。

    我喜歡這個(gè)比喻的原因是它在兩個(gè)不同的層面同樣適用。首先,你不會(huì)將開(kāi)啟關(guān)系的鑰匙交給一個(gè)陌生人的手上,更重要的是,在你告訴別人之前,他們甚至不知道你掌握了哪種鑰匙。

    不僅僅是你,沒(méi)有人愿意隨便將開(kāi)啟重要關(guān)系的鑰匙交予他人除非對(duì)方是自己熟知和信任的。不幸的是,在人際交往時(shí),有些人總是期望從陌生人處立即獲得這把鑰匙。

    請(qǐng)看看你周?chē)呐笥。倘若他們不幫你舉薦直到他們信任你為止,你會(huì)感到驚訝嗎?應(yīng)該不會(huì)吧。所以我們?nèi)绾伍_(kāi)始交換開(kāi)啟人際關(guān)系的鑰匙呢?

    歸根結(jié)底,這都在于建立彼此的信任度。我見(jiàn)過(guò)許多人認(rèn)為人際交往僅僅是四處認(rèn)識(shí)人和尋找業(yè)務(wù)。他們對(duì)著剛認(rèn)識(shí)的人說(shuō)出他們的需求和想做哪種生意?瓷先ゾ拖裨谡f(shuō):“你好,我的名字叫Ivan。我們一起做生意吧。”

    有效的人際交往是和那些能介紹推薦你的人建立關(guān)系。在此之前,他們必須新任你,對(duì)你忠誠(chéng)和有信心。這真的就是成功建立人際網(wǎng)絡(luò)的關(guān)鍵。這個(gè)過(guò)程需要時(shí)間,并非一夜致富那么簡(jiǎn)單的。

    我必須指出一項(xiàng)人際交往的原理,那就是隨著時(shí)間慢慢建立人際關(guān)系,這也是許多企業(yè)家沒(méi)有意識(shí)到的。他們傾聽(tīng)并且承認(rèn)這個(gè)原則的重要性,接著依然詢(xún)問(wèn)我第一次遇到別人就跟對(duì)方達(dá)成一個(gè)意向的最好方法。答案是,不要!好吧,可能每個(gè)人都有過(guò)僥幸地和初次見(jiàn)面的人做成買(mǎi)賣(mài),但是這絕不是典型。成功的人際交往典型是,建立長(zhǎng)期的合作關(guān)系。

    我堅(jiān)信當(dāng)你落實(shí)到行動(dòng)時(shí),你會(huì)因?yàn)檫@條原理的巨大作用而感到驚訝。

 

更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
 
關(guān)鍵詞: 人際交往 關(guān)鍵
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)
點(diǎn)擊排行
 
 
Processed in 3.223 second(s), 607 queries, Memory 2.71 M