食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
 
 
當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 資源技巧 » 正文

吃飯吧唧嘴?那“吧唧嘴”的英文是什么?

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2020-07-10  來源:網(wǎng)絡(luò)  作者:foodtrans
核心提示:大家在吃飯的時候最怕遇到什么人,小編最怕遇到吃東西吧唧嘴的人,這種行為真的不太有禮貌。那如果你恰巧有個外國朋友,而他又恰

大家在吃飯的時候最怕遇到什么人,小編最怕遇到吃東西吧唧嘴的人,這種行為真的不太有禮貌。

那如果你恰巧有個外國朋友,而他又恰巧吃飯吧唧嘴,要怎么勸他呢?

吧唧嘴的英文是“smack the lips”。

讓我們來看一下smack這個詞。

它的意思有

動詞:掌摑,打;使勁放、扔、摔;強力打進,碰撞;咂嘴;甩鞭子;帶……的味道;

名詞:掌摑;(打的)一擊,一拳;啪(砰)的一聲;(非正式)響吻;滋味;跡象;(俚)海洛因;小漁船;

副詞:恰好地,不偏不倚地;猛然地

可以看到作為動詞,它的其中一個意思是“咂嘴”,所以吧唧嘴就是不停地咂嘴,也就是smack the lips。

當(dāng)然,這個詞最常用的還是掌摑、打的意思。

例句:

I don't think it's right to smack kid.

我不覺得打孩子是個好方法。

She smacked her hand down on to the table.

她啪地一拍桌子。

你學(xué)會了嗎?

(來源:網(wǎng)絡(luò))

更多翻譯詳細(xì)信息請點擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans01

 
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點擊排行
 
 
Processed in 1.650 second(s), 395 queries, Memory 1.84 M