食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
 
 
當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 專業(yè)英語(yǔ) » 資源技巧 » 正文

“野味”的英文竟然不是wild animal? 你猜是什么呢?

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2020-07-20  來(lái)源:滬江英語(yǔ)  作者:foodtrans
核心提示:這段時(shí)間,相信所有人都意識(shí)到了吃野味的危害,那么野味具體用英文該怎么說呢?可能有人會(huì)說wild animal,wild food,甚至是outs

這段時(shí)間,相信所有人都意識(shí)到了吃野味的危害,那么“野味”具體用英文該怎么說呢?

可能有人會(huì)說wild animal,wild food,甚至是outside food。

但其實(shí)沒有這么復(fù)雜,只需要一個(gè)單詞就行了,那就是game。

大家可能想不到,“野味”的英語(yǔ)表達(dá)竟然是game,因?yàn)榇蠹疫@這個(gè)單詞的印象就是“游戲”。

但game在牛津詞典上有一層含義就是wild animals or birds that people hunt for sport or food,意思就是人們?yōu)榱诉\(yùn)動(dòng)或者獲取食物而去打獵所獲的野生動(dòng)物或鳥類。

所以當(dāng)我呼吁人們不要接觸、買或者吃野味時(shí),就可以直接說:Don' t touch, buy or eat game。

最后,除了game,還有一些其他可以表達(dá)“野味”的說法,比如bush meat,或是wild meat。

 (來(lái)源:滬江英語(yǔ))

更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans01

 
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語(yǔ)搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語(yǔ)
點(diǎn)擊排行
 
 
Processed in 0.125 second(s), 19 queries, Memory 0.89 M