食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
 
 
當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 資源技巧 » 正文

Save my ass是什么意思?難道是“救我的屁股”??

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2020-10-26  來源:滬江英語  作者:foodtrans
核心提示:當(dāng)有外國朋友對你說save my ass,你千萬不要以為他是要你救救我的小屁屁。那這到底是什么意思呢?Save one's ass這個短語有兩個意

當(dāng)有外國朋友對你說save my ass,你千萬不要以為他是要你“救救我的小屁屁”。那這到底是什么意思呢?

Save one's ass這個短語有兩個意思,一個是指“幫某人收拾爛攤子”;

例:I shouldn't climb out the back of the car to save your ass.

我不應(yīng)該為了替你收拾爛攤子而從車后面爬出來。

另外還可以指“幫了大忙,救某人于水火”。

例:Thank you, thank you, you saved my ass.

太感謝你了!你幫了我大忙。

另外,可千萬不要小看ass這個詞哦!關(guān)于ass的很多習(xí)語,都能顛覆你對它的認(rèn)知。

比如kiss one's ass(拍某人馬屁);bite in the ass(自食其果);pain in the ass(令人討厭的人)。

(來源:滬江英語)

更多翻譯詳細(xì)信息請點擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans01

 
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點擊排行
 
 
Processed in 1.619 second(s), 393 queries, Memory 1.87 M