食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
 
 
當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 資源技巧 » 正文

not half good可不是“不到一半好”,正確意思是這個…

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2021-09-14  來源:英語控公眾號  作者:foodtrans
核心提示:not half是什么意思呢? 看到not half這兩個詞,可能有小伙伴會說,half是“一半”,not half就是“不到一半”吧。下面就跟著食品翻譯小編一起來學(xué)習(xí)吧!
not half是什么意思呢?

看到not half這兩個詞,可能有小伙伴會說,half是“一半”,not half就是“不到一半”吧。下面就跟著食品翻譯小編一起來學(xué)習(xí)吧!

但是這樣理解是片面的。not half的確能夠表示“不到一半”的意思。

比如:

The work is not half done yet.

這項工作還沒做完一半。

但在很多時候,這個明明看起來具有否定意味的not half還可以表達(dá)肯定的意思。下面就一起看看三種不同語境中not half的意思吧↓

 

01  極其、非常

如果not half后面加了形容詞或副詞,可以表示“極其”“非常”。比如說not half good就有點類似于我們說的“不是一般的好”。

例句:

Your painting is not half good.

你的畫不是一般的好。(你的畫太好了)

 

02  程度很深

如果有人問你對于某件事情的態(tài)度時,用not half回答表示“程度很深”。

例句:

- Do you like ice cream?

-你喜歡吃冰淇淋嗎?

- Not half.

-超愛。

 

03  十分肯定

在答復(fù)別人的問題時,用not half回答表示“十分肯定”。

例句:

- The film last night was amazing, wasn't it?

-昨天晚上的電影很棒,對吧?

- Not half! I love the background music.

-沒錯,棒極了!我超愛里面的背景音樂。

 

(來源:英語控公眾號)

更多翻譯詳細(xì)信息請點擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans

 
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點擊排行
 
 
Processed in 1.229 second(s), 283 queries, Memory 2.14 M