食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
 
 
當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 專業(yè)英語(yǔ) » 資源技巧 » 正文

“big cheese”是什么意思?真的不是“大奶酪”…

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2022-06-13  來(lái)源:滬江英語(yǔ)  作者:foodtrans
核心提示:“big cheese”是什么意思?真的不是“大奶酪”…
關(guān)于big的俚語(yǔ),你都知道多少呢?接下來(lái)小編就帶大家一起來(lái)看看,趕緊學(xué)起來(lái)吧!


To be a big deal

成為大人物

成為重要人物/名人,尤指在特定的λ置/工作領(lǐng)域。

例:I hear she’s a big deal in Biochemical engineering nowadays.

我聽(tīng)說(shuō)她現(xiàn)在在生化工程方面是個(gè)大人物。

 

To be the big cheese

成為大人物

非常不正式。成為重要/有影響力的人,尤指在工作/公司領(lǐng)域!癟he big cheese”經(jīng)常被用來(lái)談?wù)摾习寤蚪?jīng)理。

例:She’s the big cheese of the HR department.

她是人力資源部的重要人物。

 

To be a big shot

成為大佬

一個(gè)重要的、成功的或有影響力的人。然而,“big shot”可能具有負(fù)面含義,而且經(jīng)常被諷刺地使用。

例:Alright big shot, don’t spend all your millions all in one go.

好吧,大佬,不要把你所有的錢都一股腦兒花掉。

 

To be a big fish in a small pond

成為一個(gè)小地方的大人物

例:If he went to London he wouldn’t think quite so highly of himself. Here he’s a big fish in a small pond.

如果他去倫敦,他不會(huì)對(duì)自己有那ô高的評(píng)價(jià)。他在這種小地方一定是個(gè)大人物。

 

To make the big time

賺大錢

例句:When he made the big time he took everyone to the most expensive restaurant in town to celebrate.

當(dāng)他賺大錢的時(shí)候,他帶大家去城里最貴的餐廳慶祝。


更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans01

 
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語(yǔ)搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語(yǔ)
點(diǎn)擊排行
 
 
Processed in 4.912 second(s), 1080 queries, Memory 5.09 M