食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
 
 
當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 專業(yè)詞匯 » 正文

網(wǎng)球運動的中英文常用名詞術(shù)語

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2011-07-19
核心提示:網(wǎng)球運動的常用術(shù)語。


--A

* Ace (愛司球) – 一個接發(fā)球方球員碰不到的優(yōu)質(zhì)發(fā)球
* Ad court – 每邊球員左半邊的球場。參見deuce court
* Advantage (占先) – 為一位球員在平分( deuce )后再得一分的情況。在這種情況下,這位球員只要再拿下一分,即可拿下該局
* Alley – 單打邊線( sideline )和雙打邊線中間的區(qū)域。sideline (邊線)又稱作 tramline
* Approach shot – 球員為了接下來要上網(wǎng)而打的一種球,通常帶著下旋( underspin )
* ATP – 國際職業(yè)網(wǎng)球聯(lián)合會( Association of Tennis Professionals ),男子的職業(yè)網(wǎng)球聯(lián)合會

--B

* Backcourt (后場) – 球場中發(fā)球線( service line )與底線( baseline )之間的區(qū)域。又稱 No-Man's Land
* Backhand (反手拍、反拍) – 一種以主要持拍手臂的背面來面向球的來向、跨過身體地揮動以擊球的揮拍方法。對于右撇子而言是指左手邊,對于左撇子而言則指右手邊。參見正手拍( forehand )
* Backspin (下旋、倒旋) – 球的底部向前旋轉(zhuǎn)的旋轉(zhuǎn)方式。造成球往上浮且落地后彈跳得較低。同 underspin
* Backswing – 擊到球之前的揮拍動作
* Bagel (貝果) – 以6-0的比數(shù)贏下該盤。double bagel為以6-0,6-0的比數(shù)贏下該場比賽
* Ball Boy (球童) – 為當(dāng)每一分打完時,在球場上負責(zé)撿球的男性或女性。通常是青少年,在ATP賽事中。
* Baseline (底線) – 在球場最遠的兩端的用以界定比賽球場范圍的白線
* Baseliner (底線型球員) – 比賽中在底線( baseline )附近擊落地球( Groundstroke )、依靠其擊落地球(Groundstroke)的品質(zhì)來贏球的球員
* Best of five (五盤三勝制) – 比賽最多打五盤,先贏三盤者獲勝
* Best of three (三盤兩勝制) – 比賽最多打三盤,先贏兩盤者獲勝
* Big serve (大力發(fā)球) – 一個強而有力的發(fā)球,通常使得發(fā)球方在這一分中占有優(yōu)勢
* Block (擋) – 一種擊球前揮拍動作不大的防御性擊球方式,通常是在回發(fā)球時
* Bread stick – 以6-1的比數(shù)贏下該盤。參見貝果( bagel )
* Break (破發(fā)球局、破發(fā)) – 接發(fā)球方球員破了發(fā)球方球員的發(fā)球局而贏下該局
* Break point (破發(fā)點) – 再贏一分即可破發(fā)的狀況
* Bye (第一輪輪空) – 該位球員不須要打第一輪,直接優(yōu)惠晉級至第二輪。在部分賽事的賽制設(shè)計上會給予種子球員此優(yōu)惠;或是由于參賽人數(shù)不足等原因而給予部分球員此優(yōu)惠

--C

* Center line (中線) – 在球場中間,垂直于網(wǎng)子、用來界定發(fā)球有效區(qū)域的直線
* Closed stance (封閉性撀球姿勢) – 擊球時,身體正前方之方向介于平行于底線與背對于對手之間,為傳統(tǒng)擊球技法。
* Chip (切球、削球) – 一種帶著下旋( underspin )地擋( block )一球的擊球方法
* Chip and charge – 為一種積極進攻的戰(zhàn)略,回發(fā)球時帶著下旋( underspin )然后上網(wǎng)
* Chop (切球、削球) – 帶著強烈下旋( underspin )的一球
* Counterpuncher – 防御型的底線型( baseliner )球員,參見網(wǎng)球戰(zhàn)略
* Court (球埸) – 設(shè)計用來打網(wǎng)球的區(qū)域
* Crosscourt – 將球打進對手球場的斜對方

--D

* Deep (深) – 球的落點很接近底線( baseline ),是落點很接近網(wǎng)子的反義
* Deuce (平分) – 在一局( game )中,比分40-40的情況。此時任何一方球員都必須連續(xù)贏兩分才可贏得該局。參見占先( advantage )
* Deuce court – 每邊球員右半邊的球埸。參見ad court
* Dink – 腳步?jīng)]有任何移動地擊一球
* Dirtballer – 擅長在紅土球埸上打球的球員
* Double Fault (雙發(fā)失誤、雙誤) – 在一分之中連續(xù)兩次發(fā)球失誤( fault ),導(dǎo)致球員因此輸?shù)粼摲?br /> * Doubles (雙打) – 由四位球員一起打球的網(wǎng)球比賽,球場的每邊各有兩名球員
* Down the line (直線行進) – 擊一球并使之筆直地前進而進入對手的球場
* Drop shot (過網(wǎng)急墜球、放小球) – 擊球的力道很輕、使之剛好通過網(wǎng)子上方即墜下來的一球。目的是使位置離網(wǎng)子很遠的球員防備不及
* Drop volley – 由截擊( volley )所擊出的過網(wǎng)急墜球( drop shot )

--F

* Fault (發(fā)球失誤) – 發(fā)球時,球沒有落進正確的區(qū)域。因此這一分不會開始打
* First Service (第一發(fā)球) – 在一分開始時,發(fā)球方球員所擁有的兩次發(fā)球機會中的第一次發(fā)球機會
* Flat (平擊) – 帶著較少旋轉(zhuǎn)的一球。例如:平擊發(fā)球( a flat serve )
* Follow through(隨球動作) – 擊到球之后的揮拍動作
* Foot fault (腳誤、腳部失誤、踩線犯規(guī)) – 發(fā)球方球員發(fā)球時,在球拍觸到球之前,因為腳踩入球場或跨過中心標(biāo)(the center hash mask)的假想延伸線而導(dǎo)致該次發(fā)球失誤
* Forehand (正手拍、正拍) –一種以主要持拍手臂的正面面向球的來向、由身體后方向前揮擊的揮拍方法。對于右撇子而言是指右手邊,對于左撇子而言則指左手邊。參見反手拍( backhand )

--G

* Game point (局點) – 指再贏得一分即可贏得該局的情況
* Golden set – 沒有輸?shù)羧魏我环值刳A下該盤
* Golden Slam (金滿貫) – 在一年之中,完成大滿貫( winning the Grand Slam )且贏得奧林匹克運動會中網(wǎng)球項目的金牌
* Grand Slam (大滿貫) – 指一年里四個最著名的賽事:澳大利亞網(wǎng)球公開賽、法國網(wǎng)球公開賽 (又稱羅蘭•加洛斯)、溫布爾登網(wǎng)球錦標(biāo)賽、美國網(wǎng)球公開賽。完成大滿貫( winning the Grand Slam )是指在一年之中這四個賽事全部贏下
* Groundies (擊落地球) – 參見Groundstroke
* Groundstroke (擊落地球) – 在球于球場上彈跳一次后的正拍( forehand )或反拍( backhand )擊球

--H

• Hail Mary – 一個極高的高吊球( lob ),目的是防守。
• Head (拍頭) – 球拍包含線的部分。
• Hold (保住發(fā)球局、保發(fā)) – 發(fā)球方球員贏下該局。

--I

• I-formation – 雙打中,在一分開始打之前,發(fā)球方球員和其搭擋站在球場同一邊( deuce-court 或 ad-court )的一種站位法
• Inside-out – 跑到球埸的一邊(例如:反手拍那邊)然后擊出 crosscourt 球
• Inside-in – 跑到球埸的一邊然后擊出直線行進( down the line )的球。其使用頻率次于 inside-out

--J

• Jamming (近身球) – 發(fā)球或回擊球時,將球筆直地打向?qū)κ值纳眢w。

--K

• Kick serve (上旋發(fā)球) – 一種帶著旋轉(zhuǎn)、落地之后彈跳很高的發(fā)球

--L

• Lawn Tennis (草地網(wǎng)球) – 在草地上進行的網(wǎng)球
• Let (觸網(wǎng)) – 發(fā)球時,球觸到網(wǎng)子之后落進對手球埸中的有效區(qū)域。此時這分不算重打
• Line Judge (線審) – 專門負責(zé)監(jiān)視球行經(jīng)球場邊界線情況并宣判這一球是出界或界內(nèi)的人,不受球員的駁回。線審必須服從主審( umpire )的判決,即使其與線審自己的判斷不同
• Lob (高吊球) – 一種過網(wǎng)高度極高的球。目的是使球飛越過網(wǎng)前對手的頭頂而保證得分
• Longgame – 當(dāng)該盤比分來到6-6,不實行搶七( tiebreak ),而是繼續(xù)比賽至其中一方贏對方兩局為止,稱這種賽制為longgame。通常是在五盤三勝制( Best of five )的第五盤實行
• Lucky loser (幸運的輸球者) – 雖然輸球但卻幸運地仍可繼續(xù)參賽的球員。通常發(fā)生的情況是:在主賽事第一輪開打前,有球員臨時退賽,因此資格賽最后一輪輸球的球員有機會雖然輸球卻仍能遞補進去而獲得主賽事的參賽資格,而成為幸運的輸球者( lucky loser )
• Love (零分) – 零 (網(wǎng)球比分) ,源自法語。
• Love game – 沒有讓對手拿到任何一分就贏下的一局

--M

• Match point (賽末點、賽點) – 在一場比賽中領(lǐng)先的一方球員再贏得一分即可獲勝的情況
• Mini-break – 在搶七決勝局( tiebreak )中,贏下由對手發(fā)球的一分
• Mixed Doubles (混合雙打、混雙) – 由四位球員一起打球的網(wǎng)球比賽,兩男兩女,球場的每邊各有一男一女
• Moonball (月亮球) – 高度極高的高吊球( lob )

--N

• No-Man's Land – 球場中發(fā)球線( service line )與底線( baseline )之間的區(qū)域。也是球員最難防守的區(qū)域。亦名 Backcourt

--O

• Open stance (開放性擊球姿勢) – 擊球時,身體正前方之方向介于平行于底線( baseline )與面對于對手之間,為現(xiàn)代新式擊球技法。
• Out (出界) – 球落在有效區(qū)域之外
• Overrule (改判) – 反轉(zhuǎn)線審( linesperson )的判決結(jié)果。由主審( umpire )為之

--P

• Passing shot (穿越球) – 從網(wǎng)前對手旁邊(非上方)通過的一球。參見高吊球( lob )
• Poaching – 為雙打中一種積極進攻的移位,網(wǎng)前球員移位去截擊( volley )打向其搭擋的球
• Point (分) – 從第一個成功的發(fā)球( service )到這一球結(jié)束的期間
• Pusher – 不求打出致勝球( winner )、但求將球穩(wěn)穩(wěn)地回擊回去的球員
• Putaway – 在占優(yōu)勢時試圖趁機結(jié)束這一分( point )的一球

--R

• Racquet (球拍) – 球員用來打網(wǎng)球的拍子,由木頭、金屬或其他人造材料制成,具有長握柄以及成圈狀的大拍頭,拍頭中穿以網(wǎng)狀緊繃的直線
• Rally – (在發(fā)球之后)一連串的球的回擊,直到其中一位球員將球擊出界或未將球擊入有效區(qū)域為止
• Referee – 負責(zé)整個賽事規(guī)則執(zhí)行的人(而非僅負責(zé)一場網(wǎng)球賽)。參見主審( umpire )
• Retriever – 防御型的底線型球員( baseliner )。參見網(wǎng)球戰(zhàn)略

--S

• Set point(盤點、盤末點) – 離贏得一盤比賽只差一分時
• Singles(單打) – 僅由兩名選手參與的網(wǎng)球比賽
• Second Service(二發(fā)) – 在一分開始時,發(fā)球方所獲得的兩次發(fā)球中的第二次發(fā)球,也是最后一次發(fā)球
• Seed (種子球員、種子) – 由于網(wǎng)球賽制通常采單淘汰制,為了不要讓最好的一些球員在賽事前幾輪就因彼此對上而出局,因此將參賽的最好的一些球員列入種子球員,并于簽表中分散排列,以避免其在賽事前幾輪就相遇
• Serve(發(fā)球) – 由擊球到對方半場開始一分的比賽
• Serve and volley(發(fā)球上網(wǎng)) – 發(fā)球并立即向前移動來創(chuàng)造截擊的機會并有希望獲得這一分的戰(zhàn)術(shù)
• Service line (發(fā)球線) – 在球場中,平行于網(wǎng)子、用來界定發(fā)球有效區(qū)域最遠范園的直線
• Sideline (邊線) – 界定單打( singles )或雙打( doubles )有效區(qū)域兩側(cè)的線。同 tramline
• Slice(切削球) – (回球)用下旋的方式擊球;(發(fā)球)帶側(cè)旋的發(fā)球
• Spin(旋轉(zhuǎn)球) – 球在飛行過程中旋轉(zhuǎn),影響球的飛行軌跡和落地后的起跳。參看下旋( Backspin ) & 上旋( Topspin )
• Split step – 一種步法,在對手擊球前做小的起跳
• Straight sets (直落盤數(shù)) – 贏得一場比賽,獲勝者沒有輸?shù)羧魏我槐P。

--T

• Tanking – 指因心理素質(zhì)差或其他原因而故意輸?shù)粼搱霰荣;或指故意輸(shù)舴顷P(guān)鍵的一盤,以集中體能和注意力于關(guān)鍵的一盤
• Tennis Ball (網(wǎng)球) – 打網(wǎng)球時所用的球,為柔軟、中空、中間填以氣體、表面上覆蓋以合成纖維軟毛的橡樛球
• T (T點) – 中線( center line )和發(fā)球線( service line )交會而形成一T字形的地方
• Tiebreak (搶七局、搶七、搶小分局、搶小分) – 指在一盤( set )的比分來到6-6時,為了決定該盤的勝負所進行的一個特殊的局( game )。領(lǐng)先對手2分以上(含2分)且其得分達七分(含七分)以上者勝出
• Topspin (上旋) – 球的頂部向前旋轉(zhuǎn)的旋轉(zhuǎn)方式。造成球往下沈且落地后彈跳得較高
• Tramline (邊線) – 界定單打( singles )或雙打( doubles )有效區(qū)域兩側(cè)的線。同 sideline

--U

• Underspin (下旋、倒旋) – 球的底部向前旋轉(zhuǎn)的旋轉(zhuǎn)方式。造成球往上浮且落地后彈跳得較低。同 backspin
• Umpire (主審) – (比賽間)負責(zé)獨立自主地執(zhí)行該場比賽規(guī)則的人,通常坐在網(wǎng)子旁邊高高的椅子上
• Unforced error (非受迫性失誤) – 比賽間發(fā)球或回擊球時無法歸因的失誤和球員因自己判斷錯誤所迼成的失誤

--W

• Walkover (不戰(zhàn)而勝) – 不須比賽即獲得勝利。原因有:第一輪輪空( bye )、對手被取消資格、對手因受傷等原因無法參加比賽等
• Wild card (外卡) – 即使排名不夠或沒有及時登記,仍然獲得參賽的資格。一般給予的情況有:雖然排名仍不足,但有潛力的球員、知名球員因故長期未參賽而導(dǎo)致排名不足、排名很高的球員沒有及時登記參賽等等
• Winner (致勝球) – 若在連續(xù)對打時指的是:對手無法趕到的強而有力的一球,因而拿下這一分。若在發(fā)球時指的是:對手碰到了卻回擊不好的強力發(fā)球,因而拿下這一分
• WTA – 女子網(wǎng)球聯(lián)合會( Women's Tennis Association ),女子的網(wǎng)球聯(lián)合會.

更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans

 
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點擊排行
 
 
Processed in 0.123 second(s), 15 queries, Memory 0.92 M