食品伙伴網(wǎng)服務號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 行業(yè)相關(guān) » 正文

新聞熱詞---大閘蟹 Hairy crabs

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2011-09-15
核心提示:陽澄湖大閘蟹行業(yè)協(xié)會日前發(fā)布消息稱,陽澄湖大閘蟹防偽標志將在9月16日晚上現(xiàn)身。今年陽澄湖大閘蟹將于9月17日正式開捕,當天晚上,250噸至280噸大閘蟹將陸續(xù)運送進京。協(xié)會會長楊維龍表示,今年的陽澄湖大閘蟹無論是個兒還是味道,都是10年來最好的。


《中國日報》報道:
Hairy crabs are one of the most sought-after ingredients at this time of year and those caught in Yangcheng Lake in Jiangsu province are considered to be among the tastiest.
在這個時節(jié),大閘蟹是大家爭相購買的食材,而江蘇陽澄湖中捕撈的大閘蟹則被認為是最美味的。

上文中的hairy crab就是美味的“大閘蟹”,之所以是hairy,是因為大閘蟹的學名叫做“中華絨螯蟹”,又稱“毛蟹”。大閘蟹是lake crab(河蟹)中的一種,其中口感最鮮美的莫過于Yangcheng Lake hairy crab(陽澄湖大閘蟹)。

九月正是吃大閘蟹的好季節(jié),此時要吃female crab(雌蟹),因為九月的雌蟹黃滿肉厚,那美味的crab roe(蟹黃)讓許多人一想到就會mouth waters(垂涎三尺)。但在食用美味的螃蟹時,也別忘了螃蟹與sweet potato(紅薯)、soft-shelled turtle(甲魚)等食物共食會引起food poisoning(食物中毒)。而且,吃螃蟹時也不能喝cold drinks(冷飲)哦。

更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans

 
關(guān)鍵詞: 食品 食物 英語 大閘蟹
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點擊排行
 
 
Processed in 0.759 second(s), 171 queries, Memory 1.47 M