面條:長長的面條,雖然其貌不揚(yáng),可是繼中國菜之后,卻很快征服了美國人的胃口。美國人愛吃中國的面條,是因為中國式的面可以配上任何材料,適應(yīng)任何人的特殊需要或愛好。一碗帶湯的面,可以加上豬肉、蔬菜,再澆上蔥、姜、醬油、麻油,愛吃海鮮的還可以在面里加上蝦、干貝等,總之價廉物美,可各取所好。難怪整個曼哈頓到處有面店不斷開張,在美國報紙的飲食專欄,大標(biāo)題也寫著“到處都有人吃面,到處都開了面食店”。
饅頭:“中華饅頭”在日本的含義其實并非真正的饅頭,而是內(nèi)中包有各種餡料的“包子”。這種早在宋代便已傳入日本的中國食物,近年來在東瀛有越銷越旺的趨勢。目前,日本各超級市場里出售的“中華饅頭”包括豆餡、肉餡、咖喱、精臘肉、核桃仁、蔬菜、蝦等多種多樣,可謂五花八門,味道各異。
豆腐:日本人愛吃中國豆腐,已眾人皆知。如今,日本人在豆腐中加進(jìn)了新鮮菜汁,這種“綠色豆腐”既好看,也更具營養(yǎng)價值。在德國,許多人已習(xí)慣用豆腐烹制中國風(fēng)味的“蝦仁豆腐”、“菜花豆腐湯”等。近年來,很多美國人特別喜歡吃成都的“麻婆豆腐”和“砂鍋豆腐”,他們進(jìn)中餐館一般都要點“紅燒牛肉”、“咖喱雞塊”和“豆腐湯”。美國的《經(jīng)濟(jì)展望》雜志因此認(rèn)為:“未來10年,最成功、最有市場潛力的并非是汽車、電視機(jī)或電子產(chǎn)品,而是中國的豆腐。”
饅頭:“中華饅頭”在日本的含義其實并非真正的饅頭,而是內(nèi)中包有各種餡料的“包子”。這種早在宋代便已傳入日本的中國食物,近年來在東瀛有越銷越旺的趨勢。目前,日本各超級市場里出售的“中華饅頭”包括豆餡、肉餡、咖喱、精臘肉、核桃仁、蔬菜、蝦等多種多樣,可謂五花八門,味道各異。
豆腐:日本人愛吃中國豆腐,已眾人皆知。如今,日本人在豆腐中加進(jìn)了新鮮菜汁,這種“綠色豆腐”既好看,也更具營養(yǎng)價值。在德國,許多人已習(xí)慣用豆腐烹制中國風(fēng)味的“蝦仁豆腐”、“菜花豆腐湯”等。近年來,很多美國人特別喜歡吃成都的“麻婆豆腐”和“砂鍋豆腐”,他們進(jìn)中餐館一般都要點“紅燒牛肉”、“咖喱雞塊”和“豆腐湯”。美國的《經(jīng)濟(jì)展望》雜志因此認(rèn)為:“未來10年,最成功、最有市場潛力的并非是汽車、電視機(jī)或電子產(chǎn)品,而是中國的豆腐。”