食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
 
 
當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 資源技巧 » 正文

充滿智慧的英語諺語(9)

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2005-10-31
He who has a mind to beat his dog will easily find his stick.    欲加之罪,何患無辭.
He who has done ill once will do it again.    干了一次壞事的人會再干第二次.
He who has health has hope, and he who has hope everything.    有健康即有希望,有希望即有一切。
He who has health, has hope, and he who has hope, everything.    身體好就有希望,有希望就有一切.
He who has lost his good name is a dead man among the living.    喪失好名譽,猶如活死人.
He who has lost shame is lost to all virtue.    沒有廉恥心,沒有好德行.
He who has no shame has no conscience.    沒有廉恥的人,沒有良心.
He who has not tasted bitter knows not what sweet is.    不吃苦中苦,哪知甜中甜.
He who hesitates is lost.    舉棋不定,坐失良機.
He who imagines that he has knowledge enough has none.    自以為學(xué)識豐富的人是沒有什麼學(xué)問的人.
He who is afraid of asking is ashamed of learning.    害怕問者恥于學(xué).
He who is ashamed of asking is ashamed of learning.    恥于問者恥于學(xué).
He who is born a fool is never cured.    生成的傻子總是治不好的.
He who knows most speaks least.    懂得多的說得少.
He who laughs at crooked men should need walk very straight.    正人先正己.
He who likes borrowing dislikes paying.    愛借錢者不愛還錢.
He who lives by hope will die by hunger.    靠希望生活的人將饑餓而死.
He who lives in glass house should not throw stones.    正人先正己.
He who makes constant complaint gets little compassion.    經(jīng)常訴苦抱怨,難以博得同情.
He who makes himself a dove is eaten by the hawk.    弱肉強食.
He who makes no mistakes makes nothing.    想不犯錯誤,就一事無成。
He who makes no mistakes, makes nothing.    不犯錯誤,成不了事.
He who never was sick dics the first.    永不生病的人往往一病致命.
He who overcomes his anger subdues his greatest enemy.    克制火氣就是克制強敵.
He who plays with fire gets burned.    玩火者必自焚.
He who pleased everybody died before he was born.    眾口難調(diào).
He who purposes to be an author, should first be a student.    想當(dāng)作家,相當(dāng)學(xué)生.
He who receives a benefit should never forget it; he who bestows one should never remember it.    受惠不忘,施恩不記.
He who rides a tiger is afraid to dismount.    騎虎者難下.
He who risks nothing gains nothing.    收獲與風(fēng)險并存。
He who risks nothing, gains nothing.    不入虎穴,焉得虎子.
He who says what he likes shall hear what he does not like.    歡喜說他歡喜的話者將要聽到他不歡喜的話.
He who sees through life and death will meet with most success.    看破生死者,大多會成功.
He who shareth honey with the bear hath the least part of it.    與熊分蜜糖,得不到多少.
He who sows courtesy reaps friendship, and he who plants kindness gathers love.    講禮貌的得友情,好心腸的得感情.
He who spends more than he should, shall not have to spare when he would.    不該花的亂花,要花時沒有花.
He who stands alone has no power.    孤掌難鳴.
He who touches pitch will be difiled.    近墨者黑
He who wants a mule without fault, must walk on foot.    如要騾子無缺點,只有自己徒步行.
He who wills success is half way to it.    下定決心成功的人是成功了一半.
He who would catch fish mush not mind getting wet.    欲擒龍王,就得下海.
He who would catch fish must not mind getting wet.    [諺]要抓魚就不要怕沾水。
He who would climb the ladder must begin at the bottom.    爬梯必須從底層開始.
He who would search for pearls must dive below.    欲尋珍珠,須潛水下.
He will always be a slave who knows not how to earn and save.    不懂掙錢和積財,只能永遠(yuǎn)當(dāng)奴才.
He works best who knows his trade.    內(nèi)行的人做他的事一定會做得最好.
Health and cheerfulness mutually beget each other.    健康愉快,相生相成.
Health and understanding are the two great blessing of life.    健康和融洽是人生兩大幸事.
Health and wealth create beauty.    健康和財富能創(chuàng)造美麗。
Health does not consist with intemperance.    健康和放縱,彼此不相容.
Health is above wealth.    健康勝于財富.
Health is better than wealth.    健康勝于財富.
Health is happiness.    健康就是幸福.
Health is not valued till sickness comes.    有病方知無病樂.
Healven helps those who help themselves.     自助者天助。
Hear all parties.    兼聽則明。
Heaven helps those who help themselves.    天助自助者.
Heaven never helps the man who will not act.    自己不動,叫天何用。
Heaven's vengeance is slow but sure.    天網(wǎng)恢恢,疏而不漏.
Hedges have eyes, and walls have ears.    籬笆有眼,隔墻有耳.
He's having a hard time.    他處境不好.
Hide nothing from thy physician.    切莫諱疾忌醫(yī).
Hide one's talents in a napkin.    埋沒自己的才能.
His heart cannot be pure whose tongue is not clear.    嘴不凈者心不純.
History repeats itself.    歷史本身常重演.
Hoist your sail when the wind is fair.    隨機應(yīng)變.
Hold (or Run) with the hare and run (or hunt) with the hounds.    兩面討好.
Hold fast when you have it.    緊握你手中之物.
Home is home, though never so homely.    不如歸去.
Honest men marry soon, wise men not at all.    誠實的人馬上結(jié)婚,聰明的人就不這樣.
Honesty is the best policy.    誠實是上策.
Honesty may be dear bought, but can never be an ill penny-worth.    出高價買來的誠實,不會永遠(yuǎn)沒有價值.
Honey is sweet, but the bee stings.    蜜糖是甜的,但蜜蜂會螫人.
Honour and profit lie not in one sack.    榮譽和利益不能并存.
Honour to whom honour is due.    榮譽歸于應(yīng)得榮譽的人.
Honours change manners.    榮譽能改變?nèi)说亩Y貌.
Hope deferred makes the heart sick.    希望遲遲未實現(xiàn),使人心煩意撩亂.
Hope for the best, but prepare for the worst.    作最好的希望,作最壞的打算.
Hope is a good breakfast, but a bad supper.    希望是美味的早點,但又是難咽的晚餐.
Hope is but the dream of those that wake.    希望是清醒者的夢想.
Hope is life and life is hope.    希望才有人生,人生要有希望.
Hope often deludes the foolish man.    希望常欺愚笨漢.
Hope springs eternal.    希望會產(chǎn)生,永遠(yuǎn)無窮盡.
How shall I do to love? Believe. How shall I do to believe? Love.    怎樣對待愛情?要相信.怎樣才能相信?要有愛情.
Human pride is human weakness.    驕傲是人類的弱點.
Humility is the beginning of wisdom.    智慧源于謙遜。
Humility is the foundation of all virtue.    謙遜是一切美德的基礎(chǔ).
Humility often gains more than pride.    謙遜往往比驕傲受益更多.
Hunger breaks stone wall.    饑餓不饒人.
Hunger fetches the wolf out of the woods.    饑餓引狼出森林.
Hunger finds no fault with the cookery.    饑不擇食.
Hunger is the best sauce.    饑者口中盡佳肴.
Hunger is the best sause.     饑餓是最好的調(diào)味汁。
Hunger knows no friend.    饑難周友.
Hunger will relish the plainest fare.    饑不擇食.
Hungry belies have no ears.    饑寒起盜心.
Hungry dogs will eat dirty puddings.    饑不擇食.
I am behind you.    我再也肯定不過.
I am not a slave, I am not a captive, and by energy I can overcome the greater obstacles.    我不是奴隸,也不是俘虜,我有力量可以克服更大的艱難險阻.
I am not now that which I have been.    今日之我已非昔日之我.
I am not only witty in myself, but the cause that wit is in other men.    我不僅要使自己有才智,而且也要使別人有才智.
I believe the first test of truly great man is his humility.    一個真正偉大的人,對他的第一個考驗就是看他是否謙遜.
I bet my boots.    我敢打賭,保證沒錯。
I cannot be your friend and your flatterer too.    我不能既是你的朋友,而又對你阿?奉承.
I count myself in nothing else so happy as in a soul remem-bering my good friends.    我認(rèn)為,只有在腦海中想起好朋友時我才會那樣快樂.
I fear the Greeks, even when bringing gifts.    敵人獻(xiàn)禮品,千萬莫輕信.
I hate to see things done by halves. -- If it be right, do it boldly, --if it be wrong, leave it undone.    事情不要做一半;對的,就做下去,不對,就丟開.
I have no secret of success but hard work.    成功無秘訣,只是努力干.
I just couldn't help it.    我就是忍不住.
I know him not should I meet him in my pottage dish.    酒肉之交非朋友.
I know no such thing as genius, it is nothing but labour and diligence.    是上無天才,勤學(xué)加苦練.
I might say that success is won by three things: first, effort; second, more effort; third, still more effort.    成功之道唯三點∶努力、努力、再努力.
I now know that wars do not end wars.    如今我才弄明白,干戈不能化玉帛.
I only regret that I have but one life to give for my country.    我抱憾的是,只有一次生命能獻(xiàn)給祖國.
I regard that man as lost, who has lost his sense of shame.    我認(rèn)為,人喪失了廉恥就完了.
I say little but I think the more.    我說得少,但我想得多.
I slept, and dreamt that life was Beauty, I woke, and found that life was Duty.    睡時夢覺生活是美事,醒來發(fā)現(xiàn)生活是責(zé)任.
I succeeded because I willed it; I never hesitated.    我成功是因為有決心,從不猶豫.
I turned up my nose at him.    我對他嗤之以鼻。
I was born anAmerican; I live an American; I shall die an American.    我生下來是美國人,活著是美國人,死時也是美國人.
I wept when I was born,, and every day shows why.    我生下時啼哭,后來每天的生活說明了為什麼.
I would rather be a poor man in a garret with plenty of good books to read than a king who did not love reading    寧為窮漢住擱樓,擁有好書任我讀,不愿身居帝王位,縱有好書不愛讀.
I would rather have the affectionate regard of my fellow men than I would have heaps and mines of gold.    我寧愿得到人們的深情至愛,而不愿黃金成雄.
Ideals are like the stars -- we never reach them, but like mariners, we chart our course by them.    理想好像星星,不能摘到,但我們猶如水手,可借它指引航向.
Idle folks have most labour.    懶漢總嫌活太多.
Idle folks lack no excuses.    懶漢辯解,何患無詞.
Idle young, needy old.    少壯不努力,老大徒傷悲.
Idleness is the key of beggary, and the root of all evil.    懶惰是行乞的敲門磚,是萬惡的根源.
Idleness is the root (or mother) of all evil (or sin or vice).    懶惰是萬惡之源.
更多翻譯詳細(xì)信息請點擊:http://www.trans1.cn
 
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點擊排行
 
 
Processed in 5.681 second(s), 1048 queries, Memory 4.82 M