食品伙伴網(wǎng)服務號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 資源技巧 » 正文

都在“囤口罩”,你知道“囤”的英語是什么嗎?

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2020-07-16  來源:滬江英語  作者:foodtrans
核心提示:新冠肺炎疫情發(fā)生以后,許多人都在囤口罩囤物資,那你知道怎么用英語說囤貨嗎?美國脫口秀主持人囧橄欖John Oliver在節(jié)目中說道幾

新冠肺炎疫情發(fā)生以后,許多人都在囤口罩囤物資,那你知道怎么用英語說“囤貨”嗎?

美國脫口秀主持人“囧橄欖”John Oliver在節(jié)目中說道幾個“不要做”時,就提到了“不要囤口罩”。

讓我們看看他是怎么說的。

Don't hoard masks.

沒錯,“囤積”這個詞對應的英語就是“hoard”。

hoard /hɔːd/ n.貯存(品),秘藏(品);古代寶庫;情報(庫);

v. 貯藏(錢財或貴重物品);(在某物匱乏時)積斂;儲存(以備后用)

 

這個詞可以作動詞,后面直接加名詞。

例句:

They've begun to hoard food and petrol and save their money.

他們已開始貯藏食物和汽油并攢錢。

也可作名詞,表示“囤積的東西”。

例句:

The case involves a hoard of silver and jewels valued at up to £40m.

此案涉及價值高達4000萬美元的白銀和珠寶的收藏品。

你知道怎么用了嗎?

 

(來源:滬江英語)

更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans01

 
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點擊排行
 
 
Processed in 2.307 second(s), 551 queries, Memory 2.25 M