Oxford's lexicographers keep watch over billions of words every month — from literary novels to academic journals to blogs — and at the end of the year, they put their brainy heads together to select a single word that best embodies the zeitgeist.
Out of this year's numerous nominees, Oxford's word of the year for 2014 is vape.
According to Oxford's calculations, usage of vape more than doubled between 2013 and 2014.
Casper Grathwohl, president of Oxford's dictionaries division, tells TIME, "Vape only really caught on a few years ago and now we've seen a dramatic rise."
《牛津大詞典》的編纂者們每個月都會嚴密“監(jiān)視”各個領(lǐng)域的數(shù)十億的單詞:從文學小說到學術(shù)期刊再到博客。每年年底,他們都會集思廣益,選出最能代表年度精神的一個詞。
今年,從眾多競選者中脫穎而出的“2014牛津詞典年度熱詞”為:電子煙。
根據(jù)牛津詞典的統(tǒng)計,在2013年和2014年期間,vape一詞的使用量上升了一倍多。
牛津詞典部主席卡Casper·Grathwohl告訴《時代周刊》,“電子煙幾年前才剛流行起來,如今使用者卻急劇增加。”
【注解】
文中的vape就是“電子煙”的意思,它的出現(xiàn)可以追溯到上世紀80年代末期,當時美國的雷諾茲-納貝斯克煙草公司正在研發(fā)世界上第一支“無煙”香煙("smokeless" cigarette),vape作動詞,意為“吸電子煙”,也可以作名詞,表示“電子煙”,也可以表示為electronic cigarette或e-cigarette。
最后一段中的catch on是動詞短語,意為“流行;受歡迎”,和become popular或be in fashion的意思較接近,如:That new song will catch on quickly.(那首新歌很快就會流行起來。)
友情提示:吸煙有害健康。
Out of this year's numerous nominees, Oxford's word of the year for 2014 is vape.
According to Oxford's calculations, usage of vape more than doubled between 2013 and 2014.
Casper Grathwohl, president of Oxford's dictionaries division, tells TIME, "Vape only really caught on a few years ago and now we've seen a dramatic rise."
《牛津大詞典》的編纂者們每個月都會嚴密“監(jiān)視”各個領(lǐng)域的數(shù)十億的單詞:從文學小說到學術(shù)期刊再到博客。每年年底,他們都會集思廣益,選出最能代表年度精神的一個詞。
今年,從眾多競選者中脫穎而出的“2014牛津詞典年度熱詞”為:電子煙。
根據(jù)牛津詞典的統(tǒng)計,在2013年和2014年期間,vape一詞的使用量上升了一倍多。
牛津詞典部主席卡Casper·Grathwohl告訴《時代周刊》,“電子煙幾年前才剛流行起來,如今使用者卻急劇增加。”
【注解】
文中的vape就是“電子煙”的意思,它的出現(xiàn)可以追溯到上世紀80年代末期,當時美國的雷諾茲-納貝斯克煙草公司正在研發(fā)世界上第一支“無煙”香煙("smokeless" cigarette),vape作動詞,意為“吸電子煙”,也可以作名詞,表示“電子煙”,也可以表示為electronic cigarette或e-cigarette。
最后一段中的catch on是動詞短語,意為“流行;受歡迎”,和become popular或be in fashion的意思較接近,如:That new song will catch on quickly.(那首新歌很快就會流行起來。)
友情提示:吸煙有害健康。