要想使自己的英語口語多姿多彩,魅力無窮,并能很快吸引對方,僅僅流利快速是不夠的。
許多英語專業(yè)畢業(yè)生在同外國人交流過程中,經(jīng)常出現(xiàn)尷尬的場面,兩個人都無法準(zhǔn)確理解對方。
中國學(xué)生語速倒是很快,但由于用詞的不準(zhǔn)確,表達(dá)方式的不貼切以及過分追求難詞所造成的歧義都會使雙方感到交流的不暢快,
所以,就需要你靈活運(yùn)用外國人經(jīng)常使用的習(xí)慣說話,包括習(xí)語,不過時的俚語及大量的富有特色的語句。
當(dāng)別人在你旁邊羅嗦沒完,你煩透了,說“You are so boring.”(你真煩!)。“Shut up!”(閉嘴。┳匀粵]錯,可人家受得了嗎?
不如來一句Oh, come on .Give me a break !”要想說人“氣色好”,“You look fine!”當(dāng)然不錯,可如果你說“You’re in the pink!”就妙得多了。
實(shí)際上,在英語口語中,表示顏色的詞用起來非常形象生動。
“他精力充沛”美國人說:“He is bouncy.”而不說“He is energetic ”,
牢記一些日常對話中的活句式是你一把必備的鑰匙。
如:久仰,“I get mind of you.”比“I heard a lot about you.”輕松得多。
代問他人好當(dāng)然能用”Please remember me to your sister .” 或”Please give my best wishes to your father ”
不過,若是很好的朋友,何不說,“Please give my love to Jim。”
在中國可不能隨便說“我想你”,然而,當(dāng)和西方人分手時說“I will miss you.”要比說“Good-bye”或“See you soon”有趣得多,不妨一試。
有人開會遲到了,你若對他說“You are late .”,聽起來像是廢話,若說“Did you get lost?”,則更能讓他歉然,可別說成“Get lost!”那可是讓人滾蛋的意思。
怎么樣,看完了這篇文章,大家是不是對如何說出一口地道、流利的英語有了初步的了解了呢?喜歡就趕快收藏起來吧~
(來源:滬江英語)