食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
 
 
當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 專業(yè)英語(yǔ) » 英語(yǔ)短文 » 正文

2018年度網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ),你記得哪些呢?

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2019-09-27  來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)  作者:foodtrans
核心提示:回顧2018網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ),還有哪些你是不認(rèn)識(shí)的呢?趕緊來(lái)看看吧!1.IMHO my humble opinion恕我直言IMHO 這是一個(gè)美國(guó)的俚語(yǔ)的,是咱

回顧2018網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ),還有哪些你是不認(rèn)識(shí)的呢?趕緊來(lái)看看吧!

 

1.IMHO  my humble opinion

恕我直言

 

IMHO 這是一個(gè)美國(guó)的俚語(yǔ)的,是咱們漢語(yǔ)里“恕我直言”的意思,請(qǐng)看例句:

Jin Yong is more literary, which sometimes may get a little  heavy handed,IMHO.

]恕我直言,金庸有時(shí)過(guò)于文藝了。

 

2.Gucci

好的、酷的


一說(shuō)到Gucci,大家腦海里除了第一時(shí)間浮現(xiàn)Gucci這個(gè)奢侈品牌之外,大概還會(huì)想起那首“Gucci Gucci…Prada Prada……”的rap。其實(shí)不然,Gucci還可以用來(lái)打招呼。如果有人問(wèn)你“What’s Gucci?”,可別以為他是讓你解釋Gucci是什么哦!“What's Gucci”相當(dāng)于“What's up?(近來(lái)如何?)”、“How are you?(你好嗎?)”、“What's good?(有什么好消息嗎?)”“What's going on?(有什么事嗎?)”“What are you doing today?(今天準(zhǔn)備干嗎?)”等,這一說(shuō)法源自原創(chuàng)饒舌歌手Gucci Mang,很多黑人孩子都喜歡這樣打招呼。Gucci 在俚語(yǔ)中有“好的、酷的”的意思,這個(gè)意思還真與意大利時(shí)尚品牌Gucci有關(guān)。請(qǐng)看例句:
 -Hey man, what's up?

嘿伙計(jì),最近怎么樣?


 -Nothing at all bro, what's gucci with you?

沒(méi)什么事老兄,你怎么樣?

 

3.GOAT=Greatest of All Time

史上最偉大; 史上最佳


請(qǐng)看例句:
China is a great nation, possibly the greatest of all time.

中國(guó)或許是有史以來(lái)最偉大的國(guó)家。

 

4.Slay=Killed it/nailed it

絕殺


常玩游戲的同學(xué)可能會(huì)留意到“Slay”,那它是什么意思呢?它就是“絕殺”的意思。尤其是在王者榮耀里面,英語(yǔ)君依然記得那聲“Slay”


5.SMDH=Shaking My Damn Head

不贊同


?疵绖〉耐瑢W(xué)會(huì)注意到“Shake my head”,就是“不贊同”的意思,那么“Shaking my damn head”就是非常不贊同的意思。


6.Hundo P

當(dāng)你百分之百確定某件事時(shí),可以用這個(gè)字。

 

請(qǐng)看例句:

Wanna go to the beach? No, hundo p it's  gonna rain.

要去海邊嗎?不要,100%會(huì)下雨。

 

7.JOMO=Joy of Missing Out

(錯(cuò)過(guò)的喜悅)簡(jiǎn)寫,也延伸出一個(gè)人、離開(kāi)大眾做舒服的事情。

 

例句:I had a great day, climbed a hill and didn't check Wechat.Pure JOMO.(過(guò)了美好的一天,我去爬山,完全沒(méi)有打開(kāi)微信,這樣一個(gè)人真好。)

 

8.Woke

不只是Wake(醒來(lái))的過(guò)去式,更是有要人”應(yīng)瞭解時(shí)下議題”的深遠(yuǎn)意義。

 

請(qǐng)看例句:

While you are obessing with your idol, there are millions of homeless in the world. Stay woke!

當(dāng)你為你的愛(ài)豆著迷的時(shí)候,世界上還有百萬(wàn)人無(wú)家可歸,醒醒吧!

 

(來(lái)源:網(wǎng)絡(luò))

更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans01

 
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語(yǔ)搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語(yǔ)
點(diǎn)擊排行
 
 
Processed in 5.037 second(s), 1200 queries, Memory 4.85 M