食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 資源技巧 » 正文

dog watch千萬不要翻譯成“狗在看”!

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2021-06-04  來源:滬江英語  作者:foodtrans
核心提示:英語中有很多俚語,如果我們按照字面意思理解的話,很容易理解錯誤。比如,dog watch,乍一看,你是不是以為它就是狗在看的意思,
 英語中有很多俚語,如果我們按照字面意思理解的話,很容易理解錯誤。

 

比如,dog watch,乍一看,你是不是以為它就是“狗在看”的意思,哈哈哈,這就鬧笑話了!

讓我們一起來看一下free dictionary中對這個詞語的解釋。

原來,在英語中,dog watch是指:值夜班。

最初,dog watch在航海相關(guān)領(lǐng)域中指16:00到20:00之間的值班,通常被分作兩段,第一段從16:00到18:00,第二段從18:00到20:00,后來漸漸發(fā)展到其他領(lǐng)域,用來表示“值夜班”。 

比如:

▷John often has dog watches.

▷John經(jīng)常上夜班。

 

那么還有哪些與dog有關(guān)的俚語呢?我們一起來學習一下吧~

 

the dog days of summer

一年中最熱的日子;三伏天

▷I can fry an egg on my car in the dog days of summer.

▷這三伏天我都能在車上煎雞蛋了。

 

in the doghouse

惹上了麻煩

▷Her husband was in the doghouse for leaving her to cope on her own.

▷她的丈夫因棄她于不顧而陷入麻煩。

 

every dog has his day

凡人皆有得意日

▷Don't lose your hope, every dog has his day.

▷ 不要灰心,凡人皆有得意日。

 

rain cats and dogs

傾盆大雨

▷It began to rain cats and dogs right after Istepped out the office building.

▷我剛出辦公樓就下暴雨了。

 

(來源:滬江英語)

更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans

 
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點擊排行
 
 
Processed in 2.762 second(s), 667 queries, Memory 3.43 M